蔡英文兼任黨主席. Tsai-Ing Wen remains party leader after inauguration.

昨天中常會討論黨章修正案。依民進黨現行黨章,本來總統就可以兼黨主席,黨章修改小組並沒有建議修改,所以未來蔡英文是否可兼任主席,本來不需討論也沒列為議題,但因小組建議刪除副總統、行政院長和祕書長為當然中常委的現有規定,擔心總統到時如也不兼主席,將造成行政和黨的系統的完全斷裂,因此小組成員在整體配套的考量下,建議蔡英文可以承諾繼續擔任主席,以助黨政同步,以免黨章修改通過留下後遺症,所以中常會才開始討論。

總統兼任主席的問題,民進黨以前施行過也辯論過,實務上利弊都有,好處是黨政同步,溝通協調方便,效率可以増加,避免黨政衝突;壞處是憂心擴權,削減制衡的憲政設計,2013年國民黨馬王鬥爭時,馬英九也修改黨章,增列總統兼任黨主席的規定,輿論認為是意圖箝制立法院長權力而為,當時我也曾表達憂心濫權的意見。昨天中常會的討論,考量立法院長中立化且已退出黨務,而小組又建議刪除副總統、行政院長及總統府祕書長為當然中常委的規定,基本上是縮小總統兼主席在黨的力量,而非増加集權。剛剛當選的總統,又有諸多政見和承諾需要加速實現,現階段如不兼主席,黨政溝通確有障礙,也不符合人民期待,所以我從加速黨政整合,實現政見承諾的角度,也表示支持。

網路有人認為這和我過去的說法前後矛盾,我的確認為這次黨章的更動配套已有考量避免集權或擴權,而落實對人民的承諾在現階段更重要。但這也是觀點的問題,我願意虛心接受各界指教。

Yesterday, the DPP Central Standing Committee discussed party constitution amendment.

According to the party charter, a DPP president can double as the party chairperson. Therefore, the party constitution research and editing team did not propose any amedment in this respect and there was no need to discuss this issue. However, because the team recommended the removal of the Vice-President, the Premier and the Secretary General of the Presidential Office from the Central Standing Committee membership, concerns were then raised – If the president is not the party leader, the link between the administration and the party will be completely severed. As such, the team recommended that Tsai Ing-wen consider staying on as the party chairperson to synchronise the work of the administration and that of the party and avoid any negative sequela from the amendment. This then instigated the discussion in the Committee meeting.

The president holding a dual role has been adopted and debated within the DPP. There are pros and cons in practice. The advantage is the synchronicity between the administration and the party, the ease of communication and negotiation, efficiency and reduction in clashes between the administration and the party. The disadvantage is the possibility of power expansion and weakened checks and balances in the constitutional order. In the Ma-Wang strife in 2013, Ma Ying-jeou instigated the amendment of the KMT party charter, stipulating that the president must be the party chairperson. The public generally considered it a way to suppress the Speaker’s power. I expressed my concern about such abuse of power at the time.

In our committee discussion yesterday, we took into account the fact that the DPP Speaker has become neutral and withdrawn from all official party roles and responsibilities. In conjunction with the removal of the Vice-President, the Premier and the Secretary General of the Presidential Office from the DPP Central Standing Committee, the President’s power will be more limited than before if s/he doubles as the party leader.

A new president with a lot of election promises to fullfil but without party leadership may run into difficulties in the party-administration communications. This runs counter to public expectations. Therefore, I showed my support from the stand point of faster party-administration coordination and more effective implementation of policies in the manifestos.

Some people think that I have been inconsistent on this issue. I believe that the latest party charter amendment has measures built in to avoid the centralisation or expansion of power and implementing policies in the manifestos is more important at this stage. However, I acknowledge that this is subject to which perspective one takes and will accept all feedback.

廣告

About Frank Hsieh

Former Premier, Former Kaohsiung Mayor 前行政院長、前高雄市長
本篇發表於 Facebook文章(中文), Politics - domestic 國內政治, Tweets (English)。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s